Är det dax att göra något åt korsningen?

Startat av Fredde, 28 mars 2008, 21:18:13 PM

0 Medlemmar och 2 gäster tittar på detta ämne.

Niklas Bygdestam

Citat från: Henrik Palmqvist skrivet 30 mars 2008, 10:13:32 AM
Jag ber om ursäkt, det var inte min mening att skriva Hanko, det bara blev så i farten. Givetvist ska vi andvända svenska namn när sådana finns.

Dock finns vissa undantag, speciellt finska ortsnamn som vi känner igen mest på det finska namnet,

Ex på städer som jag alltid andvänder det finska namnet på:

Lappeenranta - Willmanstrand
Kokkola - Karleby
Mikkeli - St. Michel
Raahe - Brahestad
Savonlinna - Nyslott
Hämeenlinna - Tavastehus
Kerava - Kervo

Vilket av namnet man andvänder beror lite på vad befolkningen pratar för språk på platsen.
/ Henrik


Jag vågar nog påstå att här i Uppsala är Tavastehus betydligt mer känt än Hämeenlinna som jag inte tror många känner till om de inte har kontakter med just Finland
Jag är växelvis boende i Uppsala och i Belgrad. Granskar därför fordon, trafik och infrastruktur ur två länders perspektiv.

Martin

Tidigare i tråden nämndes Rom och Prag, en viss tysk influens över de svenska namnen på kontinentaleuropeiska orter kan skönjas......

David M

Sedvanerätten när det gäller utländska ortnamn är stark. Ingen svensk skulle väl ännu få för sig att säga "Köbenhavn" med hårt k istället för Köpenhamn.

Ersa

Vi har utländska namn på svenska städer också. Göteborg heter "Gothemburg" på engelska, och huvudstaden heter "Estocolmo" på spanska & portugisiska.

Men nu börjar tråden närma sig vägs ände, eller kanske skulle delas upp för fortsatt debatt?

Martin

Citat från: Verspieder skrivet 02 april 2008, 09:12:21 AM
Vi har utländska namn på svenska städer också. Göteborg heter "Gothemburg" på engelska, och huvudstaden heter "Estocolmo" på spanska & portugisiska.

Men nu börjar tråden närma sig vägs ände, eller kanske skulle delas upp för fortsatt debatt?
Och "Tukkholma" eller nåt liknande på finska

Ersa


Mr G

Inte heller våra kinesiska vänner tycker att ortsnamn ska uttalas på främmande tungomål.


si de ge er mo



ge de bao

吉先生

Anders Noren

Citat från: Mr G skrivet 04 april 2008, 12:01:14 PM
Inte heller våra kinesiska vänner tycker att ortsnamn ska uttalas på främmande tungomål.

si de ge er mo

ge de bao

Den kinesiska benämningen Ge de bao för Göteborg är troligtvis en fonetisk transkribering av Göteborg. Vad betyder Si de ge er mo? Är det Stock-holm ordagrant?

Anders

Martin

Låter nästan som svenska för nybörjare från Hipp, Hipp  ;D ;D ;D

Ersa

Engelska:
Stock = Log
Holme = Islet
http://en.wikipedia.org/wiki/Islet
Stockholm =  "Islets of Logs", eller "the Log Islets"?  ;D

Mr G

CitatDen kinesiska benämningen Ge de bao för Göteborg är troligtvis en fonetisk transkribering av Göteborg. Vad betyder Si de ge er mo? Är det Stock-holm ordagrant?

Nästan all översättning till kineseiska är transkiberingar. "ge de bao" är lätt att förstå, men "si de ge er mo" är väl mer långsökt. Jag är inte helt säker på svaret, men jag tror att det kan röra sig om transkibering i flera steg. Sverige heter på kinesiska "rui dian".  Det sägs ha gått vägen via engelska till kantonesiska till mandarin. Jag antar att det är samma med Stockholm, förutom steget via engelskan och att det är skillnaden mellan kantonesiska och mandarin som är ansvarig för förvanskningen. "ge de bao" skulle kunna ha översatts senare gissar jag, och då sluppit steget via kantonesiskan.

Skickar också fram ett litet huvudbry att fundera på så här på kvällskvisten. Vilka städer kan det här röra sig om?

wen ge hua

zhi jia ge
吉先生

HJP

Citat från: Bengt Lindstein skrivet 29 mars 2008, 17:44:53 PM
Det ser inte ut som om det finns några som helst trafikljus i den där korsningen, lite svårt att stanna för rött då ;)

Hälsar
Bengt

****
Visst finns det trafikljus. De syns inte så tydligt, men de finns, om man tittar efter. Många bilar stannar ju också, precis som om dom har rött ljus, men många tycks strunta totalt i rött ljus, eller så är trakfiljusen svåra att upptäcka, också för bilisterna.

HJP

Bengt Lindstein

Citat från: HJP skrivet 05 april 2008, 12:25:47 PM
****
Visst finns det trafikljus. De syns inte så tydligt, men de finns, om man tittar efter. Många bilar stannar ju också, precis som om dom har rött ljus, men många tycks strunta totalt i rött ljus, eller så är trakfiljusen svåra att upptäcka, också för bilisterna.

HJP

OK, dom missade jag trots att jag tittade specifikt efter dom.

Hälsar
Bengt

Richard1250

Jösses har väl aldrig sett på maken vilket kaos  :)

Björn Forslund

De "svenska" namnen härstammar från den tid då Finland hörde ihop med Sverige. De används inte internationellt, utan det heter Helsinki, Turku, Raahe osv.